domenica 31 maggio 2020

Il problema dello spazio e del tempo ne "I ritorni" di Achille Pignatelli


È indubbio che la poesia possa affrontare problematiche e quesiti filosofici di grande rilevanza, magari addolcendo o, in certi casi, addirittura aggravando, nel senso quantitativo e percettivo, gli aspetti e i contesti che l'autore stesso vuole evidenziare: per se stesso e per gli altri. Penso sia così per tutte le forme artistiche. Il famoso quadro "L'urlo" di Munch ne vuole essere un esempio, dove l'accentuazione di uno stato emotivo rasenta il parossismo. D'altro canto possiamo avere esempi di ammorbidimento, per così dire, che beninteso non vanificano o sminuiscono la gravità e l'importanza del contesto, ma anzi possono renderlo più accogliente, persino più "artistico" ed elegante. Immagino tutta le preziosità del Rinascimento, ma anche i dipinti di Monet e tutte le altre opere di artisti che hanno ri-creato davvero la quintessenza, l'anima del mondo e delle società, attraverso le varie espressioni dell'arte. In questo, la Poesia, e per Poesia mi riferisco sempre a quella con la P maiuscola, ha sempre avuto un ruolo importante nel misurare, vagliare, "sentire" l'uomo e la società di quel determinato contesto storico ed epocale; le voci e le "correnti" più incisive, poi, hanno addirittura influenzato, più o meno marcatamente, comportamenti, pensieri, filosofie… Ma qui ci addentriamo in un campo più vasto, e non è il caso di andare oltre. La premessa è stata a mio avviso necessaria per introdurre questo libro di Achille Pignatelli, intitolato I ritorni, edito da Homo Scrivens, un Editore napoletano molto attento nelle selezioni e diligente nel seguire i propri autori. Si tratta della prima raccolta edita del nostro giovane autore napoletano, già molto attivo in campo poetico grazie anche alle collaborazioni e alla frequentazione di movimenti, associazioni e gruppi letterari fortemente impegnati, come Mosse di Seppia, prevalentemente formato da giovani poeti di talento. I ritorni, dicevamo è un libro complesso, pur mantenendo una limpida linearità nel percorso indicato. È un libro complesso, di spessore, perché le poesie in esso contenute sono la traduzione, nel vero senso del termine, di riflessioni profonde, attingendo da argute considerazioni di carattere filosofico e persino scientifiche. È lo stesso sottotitolo a darcene una ulteriore conferma: Orientarsi tra il suono dello spazio e la forma del tempo. Già nella sua dettagliata introduzione, Achille Pignatelli vuole subito chiarire la trama e l'ordito del suo tessuto poetico, diciamo così, per intendere i due componenti fondamentali della sua costruzione poetica: lo spazio e il tempo. Non c'è un dove preciso, né un quando. Tutto ruota ciclicamente e quindi "ritorna", in uno spazio che è definito (anzi: indefinito!) da uno "stare" indeterminato: "Ti sei preso il punto di partenza / e quello di arrivo, che altro vuoi? / Dei miei sogni non ne so più nulla / la speranza non sa consolare / quello che provo a costruire / si sgretola, marcisce o crolla. / Dov’è il mio nord? E i miei passi / potranno mai crescere in pace? / Tu che sei il mio spazio e il mio tempo / le mie coordinate infelici / parlami di quello che sarei / se avessi l’ardire di sognare." (pag. 23).
In questo perenne fluire del tempo, anzi in questo riciclo interminabile, l'uomo ha bisogno di coordinate spazio-temporali per sapersi, per comprovare la propria esistenza, almeno in quel momento e in quel luogo: e ogni momento e ogni luogo è diverso lungo il cammino della vita: "Tra un secondo e l’altro muore / il sole passato e sboccia / un fior d’agrodolce rugiada, / lo stesso sapore che cela / ogni mio timido sospiro" (pag. 55). Ed è dunque il vento, metafora del fluire indifferente del tempo, l'elemento principale che accompagna il dire poetico di Achille Pignatelli in questo libro. Un percorso che l'autore ha diviso in otto tappe, ognuna intitolata da un vento, come nella classica Rosa dei venti: Tramontana, Grecale, Levante, Scirocco, Ostro, Libeccio, Ponente, Maestrale.
In questo lungo percorso, il nostro giovane e valido autore riesce a esporre con modalità poetiche diverse, a volte utilizzando persino l'haiku (nella sezione Levante, attingendo per conformità di ispirazione dalla cultura orientale), il proprio pensiero filosofico in merito alla spazio e al tempo e a come l'uomo si pone rispetto allo "stare" e al "movimento" in queste dimensioni.
Un libro interessante, ideato e scritto con la precisa e non facile intenzione di tradurre in poesia argomenti di elevato tenore filosifico; un intento ben riuscito, come confermato anche nell'ottima prefazione di Silvio Perrella.
Ma ora lasciamo ai nostri lettori il gradevole compito di aggiungere riflessioni e commenti, se lo vorranno, leggendo il libro e i brani qui di seguito proposti.




La rosa dei venti

Tu che mi guardi tra i flutti dei versi
ti chiedi, tra le rughe della fronte,
chi sia, e scocchi frecce dalla punta
grezza, poco incline alla comprensione.
Sì, sono come la Rosa dei Venti
che i marinai posero su Malta:
Tramontana che indica la via,
che nasce tra i monti, trascina e lava;
sono Grecale, l’amico sereno
dei figli di Atena e Poseidone.
Levante, il primo bacio al Sole;
Scirocco, fratello della sabbia
che sospira tra pioggia e nebbia,
sono l’Ostro, vento di mezzogiorno,
Libeccio, messaggero della Libia,
e Ponente che il bel tempo rimena,
l’amico dell’estate, la carezza
che ristora e accompagna il tramonto.
E sono Maestrale, il ruggito
che scuote, adunatore di nembi,
l’alleato del Sole e suo pari,
il vento nuovo, il nuovo inizio.


***

È libero

È libero chi viaggia
chi traccia il suo cammino
in senso opposto a torri
e catene di fango;
chi, protetto dal vento
come tordi e gabbiani
vive di quel che resta
e lo porta con sé.
Il suo volto è terra
scura, scavata e smossa
da fiumi di lacrime
eppure il suo sorriso
fa impallidire Sirio.
È libero chi sente
che il vino ha da dire
molte cose e le dice
a chi sa ascoltarlo,
come gli parla il mare,
la montagna e il lampo.
Il tempo è del viandante
dei rintocchi del cuore
di quell’arco dorato
che porta sulle spalle,
come la verità
che si mostra al tramonto.


***

Coordinate infelici

Ti sei preso il punto di partenza
e quello di arrivo, che altro vuoi?
Dei miei sogni non ne so più nulla
la speranza non sa consolare
quello che provo a costruire
si sgretola, marcisce o crolla.
Dov’è il mio nord? E i miei passi
potranno mai crescere in pace?
Tu che sei il mio spazio e il mio tempo
le mie coordinate infelici
parlami di quello che sarei
se avessi l’ardire di sognare.


***


L’attesa

Al corpo si chiede quiete;
il respiro si fa più cauto,
il sangue rallenta il suo viaggio
e il passo diventa più molle,
ebbro di dolci aspettative.
Perfino il tempo si addormenta
nel giogo della lenta attesa.
Per noi il sonno non è giocoso;
l’agrodolce tornado squassa,
travolge e disperde i pensieri,
il mondo intero sembra spento,
con l’orecchio verso il respiro
ciondolante dell’orologio.
Tra un secondo e l’altro muore
il sole passato e sboccia
un fior d’agrodolce rugiada,
lo stesso sapore che cela
ogni mio timido sospiro.


***


La conchiglia

Qui sembra che l’istante sia moneta,
specchio di metallo, il pulviscolo
di lavoro duro e mal pagato,
ma il valore del tempo tu l’hai detto;
l’attesa tra le onde e gli schiaffi
del sole, sul dorso quasi di fuoco,
e gusci dorati come dobloni,
i tesori d’un mare generoso.
E tu dicesti: “Aspetta, aspetta!”
come se il tempo fosse attesa,
quasi a dire che vince chi lotta.
Ed io aspettavo che la sabbia
da nebbia di mare mutasse in brezza,
un sospiro che a stento si sente,
poi, col palmo in picchiata, ti prendevo,
cercandoti con gli occhi della pelle.
E splendevi, seme di verità!
Come se non stringessi buccia, scorza,
scarto di frutto, ma polpa d’eterno.


***


I figli del popolo

Fu il Leviatano a svelarti
il suo segreto primordiale
e con lettere di fuoco
questa verità ti ricordo.
L’iride di ghiaccio ti disse
che siamo figli del popolo,
a cui non spetta un seggio d’oro.
Siamo formiche senza peso
che frugano tra i rifiuti
ed hanno conquistato il regno
della desolata miseria.
Siamo quel popolo che porta
la tradizione sulle spalle
e la fa vivere da sempre.
Noi conosciamo il peso della
zappa e il dolore dei calli
e il valore di ogni sospiro
è la nostra antica saggezza.
Noi siamo i figli del popolo
e lo saremo sempre, anche
quando Loro non ci saranno.


***


Polvere d’inchiostro

Cerco le parole tra i sampietrini
lì, dove dormono i sogni infranti.
Sono quei mattoni di desideri
a dire e parlare per bocca mia.
E per quanto siano alte e belle
le torri dei miei castelli di sabbia
l’elemento fondante è la polvere,
quella dei nostri giorni e di quelli
che mai sbocceranno
baciati dal sole.

(Testi poetici tratti da I Ritorni, di Achille Pignatelli, Edizioni Homo Scrivens, Napoli, 2019; prefazione di Silvio Perrella).

Achille Pignatelli nasce a Napoli nel 1988. Nel 2009 inizia a scrivere poesie, alcune delle quali vengono pubblicate in una serie di antologie: l’antologia del concorso Il Lancio della Penna indetto dall’associazione Cultura Fresca, Dedicato a…Poesie per ricordare, Tra un fiore colto e l’altro donato, Il Tiburtino e Il Federiciano edite dall’Aletti Editore tra il 2010 e il 2011. Nel 2012 è tra i finalisti del concorso Subway con il racconto Amore cercasi. Nel 2014 si laurea in filosofia con una tesi in storia delle dottrine politiche intitolata Arte, politica e società: Richard Wagner come φάρμακον dell’età contemporanea. Dall’ottobre 2014 scrive per la rivista letteraria Mosse di seppia, di cui è attualmente il direttore artistico e il caporedattore della sezione di poesia. Nel 2015 nasce il collettivo NaDir, di cui è uno dei membri, che si occupa di produzioni culturali indipendenti soprattutto in campo musicale, e fa parte dell'organizzazione del festival indipendente NaDir \ Napoli Direzione Opposta Festival, la cui prima edizione risale a luglio 2015. Nel giugno 2019 pubblica con la casa editrice napoletana Homo Scrivens la sua opera d'esordio, I ritorni - Orientarsi tra il suono dello spazio e la forma del tempo, e lo stesso mese partecipa alla IV edizione della sezione letteraria del Napoli Teatro Festival. Dal 2017 lavora presso il Palazzo delle Arti di Napoli per il progetto PANKIDS.



mercoledì 13 maggio 2020

"In canto a te", la nuova raccolta poetica di Lucianna Argentino


Ecco dunque una nuova Lucianna Argentino: nuova non nel senso di rinnovata o diversa, ma certamente perché ha espanso ancora di più la sua ricerca tematica, arricchendo il suo ambito poetico con nuove esperienze e nuove ispirazioni creative. Quello che fa un poeta vero è indagarsi in continuità, tentando nuovi stimoli e compiendo ricerche sempre più approfondite nel proprio intimo, onde trarne la perla (poetica) da offrire a tutti ma che soprattutto si aggiungerà alla collana preziosa della propria vita artistica e letteraria. Mai fermarsi e trascurare il richiamo interiore (ispirazione?) che sollecita, esorta, spinge a iniziare il lavoro creativo. Lucianna Argentino, che è poetessa sensibile e preparata, lo sa benissimo e quindi anche lei non può sottrarsi all'impresa, affascinante, misteriosa certe volte, stimolante e, direi, improrogabile, di tentare nuove escursioni nel mondo interiore ed esteriore, di solcare nuovi territori, di sognare nuovi sogni e nuove utopie, di immaginare nuove realtà e, nello stesso tempo, di riconsiderare nuovi aspetti della storia quotidiana in cui lei stessa è immersa, insieme a tutti gli altri.
E la storia di ogni poeta che abbia un minimo di esperienza artistica e letteraria, che viva la poesia in modo serio e impegnativo, non può che snodarsi così, attraverso i vari piani della ricerca di sé, del senso del mondo, dei sentimenti che pervadono l'animo umano, degli aspetti e dei comparti della vita quotidiana che magari sono sfuggiti alle prime analisi. Lucianna Argentino, che non è assolutamente poeta superficiale, ha necessità di cercare sempre oltre, di saggiare nuove connessioni e nuove entità di rapporti tra il suo cuore, la sua anima, e il mondo esteriore, cercando di capire meglio cosa c'è ancora da considerare, da sacralizzare. E la poesia chiama, la interpella, le mostra questi nuovi lacerti, questi nuovi spaccati di vita che forse prima lei, la nostra brava autrice, aveva sottovalutato o soltanto intuito. Ma ora che il frutto è maturo, ora che la sua competenza e la sua esperienza letteraria glielo possono permettere, ecco che le nasce un nuovo progetto poetico, che si è materializzato in questo interessante e densissimo volumetto: In canto a te, edito da Samuele, una Casa Editrice di tutto rispetto che ha in catalogo Nomi prestigiosi del panorama poetico italiano contemporaneo.
Ma entrando brevemente nei dettagli, il tema dell'amore, nel senso più ampio, come pure viene accennato nell'ottima prefazione di Gabriella Musetti quando parla di Gaspara Stampa e del codice petrarchesco a proposito del parlar d'amore, entra sempre, prima o poi, nei registri e nelle ricerche di un poeta che si rispetti, e pertanto anche la nostra brava poetessa romana non poteva non rimanerne interessata. In canto a te è da considerarsi un vero poema d'amore, alla stregua del Canzoniere, tanto per rimanere in linea con la prefatrice, ma naturalmente in modo diverso per stile, dettato, struttura e, soprattutto, per le incursioni che la Argentino propone, coraggiosamente e con grande eleganza e arguzia, nei vari e molteplici aspetti del tema. Per esempio, l'eros. "Pelle a pelle quando il desiderio / si quieta – appagato – / il mio capo sul suo petto / le sue braccia attorno al mio corpo…" (pag. 42). Non è affatto facile trattare l'eros in poesia, lo si sa benissimo, in quanto si rischia da una parte di cadere nella volgarità, dall'altra nella banalità o nella mancanza di grazia. Lucianna Argentino ha voluto sperimentare, e aggiungo con grande merito, la tematica dell'amore spingendo forte l'acceleratore della sua intuizione creativa fino a raggiungere velocità elevatissime, metaforicamente parlando, per le quali si potrebbe correre il rischio di impattare contro un muro di indecenza. Ma Lucianna Argentino è brava e attenta guidatrice e riesce a incanalare la sua verve poetica nella giusta e misurata direzione, pur addentrandosi molto all'interno del discorso erotico. Discorso che viene esplicitato in diversi modi, in particolare attraverso il rapporto lui-lei visto, descritto e vissuto da una lei che esalta carne e spirito fino ad affermare "di essere due nell'uno".
Lucianna Argentino chiama a raccolta tutto il fervore, tutto il magma erotico che ribolle nel suo intimo, incanalandolo sagacemente e con grande eleganza di stile nel suo dettato poetico, sempre infiammato e pungente, ma ben controllato e indirizzato dalla sua sapienza letteraria.
Il dettato poetico dell'Argentino, in questo libro, è il suo solito, un'impronta sua originale ben distinguibile, uno stile di scrittura elevato grazie al quale subito si riconosce la qualità ottima del suo dire: un'esposizione diretta e penetrante. I testi poetici si alternano di tanto in tanto con dei brani di prosa poetica che, in qualche modo, introducono i brani successivi. Ma vi è dell'altro, in questo libro che, nonostante la piccola ma elegante veste tipografica, caratteristica tipica della Collana della Samuele Editore, meraviglia sempre di più per lo spessore davvero alto del contenuto: un poema nel poema: Il Poema della luce o del terorema della ricorrenza, posto al termine del libro, dal quale teorema fisico, la nostra brava Lucianna trova ispirazione per un lungo racconto poetico. Ma lasciamo ora ai nostri affezionati lettori di proporre ulteriori commenti, dopo aver letto il libro o i testi poetici che riportiamo qui di seguito.

--------------------------------------------------------


Perdonami

per non aver compreso allora

quanto profondo fosse l'amore

questo che ha attraversato

primavere renitenti e inverni caparbi

e approda ora alla nostra estate piena

con lo stesso volto

gli occhi arrossati dal rimpianto

le mani giunte in preghiera

per la grazia del qui e ora

noi liberi dal per sempre

ché eterno sarà l'essere stati.


***


Mi tiene in cattività il corpo di lui

in cui sto fiera e indomita

finché afferrandomi i fianchi libera il desiderio

e lo sento dilatarsi nelle viscere

accolgo il suo volere nel mio, a lui mi piego

spiego la mappa del nucleo ventromediale

ed è volo radente – saliva e sudore –

la gioia feroce – la lotta e la furia

la rabbia pacifica – di essere due nell'uno

che sfugge all'amplesso.

Poi. La santità dell'abbraccio.


***

Non hanno lettere le parole

che le sue mani tracciano sul mio corpo.

Sono fuoco aria acqua terra

elementi primi di ciò che nasce e si separa

– quadruplice radice di ogni pensiero

che in noi si fa carne incorruttibile

e gioca con la sana imperfezione del tempo

– noi sfera dell'universo in espansione

nella materia oscura del nostro domani.


***

Mi offro alla sua lingua

mentre la mia erige il suo desiderio

lava nella mia bocca

– lui Efesto a dimora nelle mie viscere

addolcisce il metallo di quanto in me non ha pace

e batte, batte il ritmo,

scandisce la musica composta

dai nostri strumenti accordati

fino alla sosta improvvisa che fa il respiro

quando la sua carne affonda nella mia carne.


***

Strega folle brucio sul rogo del suo corpo,

sfavillo felice sotto il crepitìo delle sue mani

ardo di sapienza verticale

nella combustione dell'abbraccio esotermico

– lui il legno io la pietra focaia.

Danzo il sabba senza giudizio

attorno al fuoco mistico del noi veggente

l'estasi terrena – io e lui complici

nell'infinita scienza della carne.



(Testi tratti da In canto a te, di Lucianna Argentino, Samuele Editore, 2019; prefazione di Gabriella Musetti)

Lucianna Argentino è nata a Roma nel 1962. Ha pubblicato i seguenti libri di poesia: “Gli argini del tempo” (ed. Totem, 1991) con la prefazione di Gianfranco Cotronei; “Biografia a margine” (Fermenti Editrice, 1994) con la prefazione di Dario Bellezza; “Mutamento” ((Fermenti Editrice,1999) con la prefazione di Mariella Bettarini e postfazione di Plinio Perilli; “Verso Penuel” (edizioni dell’Oleandro 2003) con la prefazione di Dante Maffia; “Diario inverso” (Manni editori, 2006), con la prefazione di Marco Guzzi; “L'ospite indocile” (Passigli, 2012) con una nota di Anna Maria Farabbi; il poemetto “Abele” (Ed. Progetto Cultura, Le gemme 2015) con la prefazione di Alessandro Zaccuri; “Le stanze inquiete” (Edizioni La Vita Felice, 2016); “Il volo dell’allodola” (Edizioni Segno, 2019) con la prefazione di Gianni Maritati; “In canto a te” (Samuele Editore, 2019. Il 29 settembre del 2019 le è stato assegnato il Premio Caro Poeta 2018 durante la quinta edizione di “La parola che non muore” Festival a cura di Massimo Arcangeli e Raffaello Palumbo Mosca presso il Borgo La Commenda (Montefiascone, Viterbo).



Alda Merini vista da Ninnj Di Stefano Busà